翻訳管理システム市場:提供サービス別(ローカリゼーションソフトウェア、リソース管理ソフトウェア、用語管理ソフトウェア)、業務機能別(財務・会計、人事、法務)、業種別 – 2024-2030年の世界予測

• 英文タイトル:Translation Management Systems Market by Offering (Localization Software, Resource Management Software, Terminology Management Software), Business Function (Finance & Accounting, Human Resource, Legal), Vertical - Global Forecast 2024-2030

Translation Management Systems Market by Offering (Localization Software, Resource Management Software, Terminology Management Software), Business Function (Finance & Accounting, Human Resource, Legal), Vertical - Global Forecast 2024-2030「翻訳管理システム市場:提供サービス別(ローカリゼーションソフトウェア、リソース管理ソフトウェア、用語管理ソフトウェア)、業務機能別(財務・会計、人事、法務)、業種別 – 2024-2030年の世界予測」(市場規模、市場予測)調査レポートです。• レポートコード:MRC360i24AP8918
• 出版社/出版日:360iResearch / 2024年1月
• レポート形態:英文、PDF、192ページ
• 納品方法:Eメール(受注後2-3日)
• 産業分類:産業未分類
• 販売価格(消費税別)
  Single User(1名利用、印刷可)¥712,350 (USD4,749)▷ お問い合わせ
  Enterprise License(企業利用、印刷可)¥1,312,350 (USD8,749)▷ お問い合わせ
• ご注文方法:お問い合わせフォーム記入又はEメールでご連絡ください。
• お支払方法:銀行振込(納品後、ご請求書送付)
レポート概要
※当レポートは英文です。下記の日本語概要・目次はAI自動翻訳を利用し作成されました。正確な概要・目次はお問い合わせフォームからサンプルを請求してご確認ください。

[192ページレポート] 翻訳管理システム市場規模は2023年に21億1,000万米ドルと推定され、2024年には24億2,000万米ドルに達し、2030年には年平均成長率14.88%で55億9,000万米ドルに達すると予測されている。
翻訳管理システム(TMS)市場には、コンテンツをある言語から別の言語に翻訳するプロセスを容易にし、合理化するために設計されたソフトウェアソリューションが含まれます。これらのシステムは、翻訳プロジェクトの管理、ワークフローの自動化、言語リソースの統合をサポートし、翻訳プロセスに関わるすべての関係者に協力的な環境を提供します。TMSアプリケーションは、テクノロジー、医療、法律、教育、政府機関など、さまざまな分野に及んでいます。主なエンドユーザーは、ローカリゼーションサービスプロバイダー、多言語コンテンツを管理する企業、翻訳の生産性と精度の向上に努める独立系翻訳者です。TMS市場の成長を後押しする主な要因としては、デジタルプラットフォーム全体でローカライズされたコンテンツに対する需要の高まり、効率的なコミュニケーションツールを必要とするビジネスのグローバル化、教育や企業研修におけるデジタル変革の進行などが挙げられる。しかし、TMS市場は、初期投資コストの高さ、TMSと既存のビジネス・システムとの統合の複雑さ、データ・セキュリティと機密性に関する懸念などの課題に直面している。さらに、常に進化し続ける言語の性質や言語的なニュアンスの複雑さが、翻訳技術の有効性に大きな障壁となっている。一方、AIや機械学習による翻訳品質の向上、リアルタイムのプロジェクト追跡とパフォーマンス測定のための高度なアナリティクスの導入、現地でのプレゼンス確立を目指す新興市場への進出といった技術的進歩は、TMS市場に潜在的なビジネスチャンスをもたらしている。
提供:一貫性と正確性を維持するための用語集管理ソフトウェアの人気上昇
ローカライゼーション・ソフトウェアは、特定のターゲット市場の言語、文化、その他の要件に合わせてコンテンツを適合させることを容易にする。多くの場合、翻訳、翻訳されたテキストに合わせたデザインやレイアウトの調整、現地のニュアンスに合わせた修正など、包括的な機能を備えている。文化的な関連性を損なうことなく、新しい言語市場へのデジタルコンテンツの拡大を目指す企業に最適です。翻訳・ローカリゼーションプロジェクトにおけるリソース管理ソフトウェアは、翻訳者のスケジュール管理、稼働状況の把握、予算管理など、人的・非的リソースの効率的な管理に役立ちます。リソースの最適な割り当てが必要な複数の継続的なプロジェクトを抱える翻訳会社や部門にとって、このソフトウェアは不可欠です。用語管理ソフトウェアは、組織、業界、またはプロジェクトに固有の用語のデータベースを管理することで、翻訳全体の一貫性と正確性の維持を支援します。特に、法律、医療、技術分野など、専門用語の正確性が重視される専門分野の組織にとって有益です。翻訳プロジェクト管理ソフトウェアは、ワークフロー管理、関係者間のコラボレーション、進捗管理など、翻訳プロジェクトのあらゆる側面を監督・管理するためのツールを提供します。複数の翻訳者、編集者、その他の関係者間の調整を必要とする大規模な翻訳プロジェクトを監督するプロジェクトマネージャに最適です。翻訳ソフトウェアとは、機械翻訳やコンピュータ支援翻訳ツールを含む、翻訳を促進または実行するあらゆるソフトウェアを広く指します。フリーランスの翻訳者から多国籍企業まで、ソフトウェアの機能によって幅広いユーザーに適している。
バーティカル:IT&ITeS、教育セクターで翻訳管理システムの利用が拡大
BFSI部門では、セキュリティ、コンプライアンス、正確性が重視されています。翻訳管理では、金融文書、オンラインバンキングのインターフェイス、ポリシー文書が、現地の規制や言語を考慮して正しく翻訳されていることを確認する必要があります。教育分野では、学習教材へのアクセシビリティと多言語対応が、TMSに対する要件の大半を占めています。留学生向けのコースや教材の効率的な翻訳とローカライゼーションは不可欠です。ヘルスケアおよびライフサイエンス分野では、正確性とコンプライアンスが重要です。翻訳サービスでは、医療文書、患者情報、ラベルが現地の医療法規に準拠して正確に翻訳されるよう、専門的な知識が求められます。ITおよびITeS分野では、拡張性と統合機能が優先されます。これらの業界では、ソフトウェア開発ツールとの統合が容易で、大量のローカライズ用コンテンツを処理できるTMSソリューションが求められています。製造業では、技術文書、製品マニュアル、ユーザーガイドのローカリゼーションが重視されます。翻訳には正確さが求められ、その業界特有の高度な専門用語が含まれることも少なくありません。メディアとエンターテインメントの分野では、創造性と文化的ニュアンスが最重要視されます。ここでは、映画、テレビ番組、ゲームなどのコンテンツを、元のトーンや文脈を維持しながらローカライズすることに重点が置かれます。小売およびeコマース分野では、スピードと拡張性が重要であり、商品リスト、説明、レビューの迅速な翻訳がグローバル市場に効率的に対応します。旅行業界やホスピタリティ業界では、世界中の観光客に対応するため、宿泊施設の説明や旅行ガイド、予約ウェブサイトの迅速な更新が可能な翻訳サービスが求められています。さまざまな業界において、TMS のニーズはコンテンツの種類、規制要件、市場到達目標によって大きく異なります。BFSI、ヘルスケア、製造業など、専門性が高く規制の多いコンテンツを扱う業界では、TMSプロバイダーに高い精度とコンプライアンス機能が求められる。対照的に、メディア&エンターテインメントや旅行&ホスピタリティなどの業界は、多様な市場における消費者の期待に応えるため、文化的なニュアンスとスピードを優先している。一方、IT & ITeS、教育分野では、スケーラビリティや既存ツールとの統合が求められており、単なる翻訳にとどまらないTMSの技術力が重視されています。
地域別インサイト
南北アメリカ大陸、特に米国とカナダでは、多様な言語環境とビジネス戦略におけるローカリゼーションの重要性から、TMSソリューションに対する需要が高まっています。北米の企業は、多言語の顧客ベースに対応し、製品の市場投入までの時間を短縮し、法域を超えた規制コンプライアンスを確保するため、TMSに多額の投資を行っている。南米では、ブラジル、アルゼンチン、コロンビアを中心に、電子商取引、製造業、教育などのセクターでデジタル変革が推進され、導入が徐々に増加している。欧州連合(EU)の多様な言語環境は、TMSソリューションに対する自然な需要を生み出している。EUのデジタル単一市場戦略はこのニーズを増幅させ、加盟国をまたいで事業を展開する企業にとってTMSは不可欠なツールとなっている。この地域での投資は、既存の企業システムとのシームレスな統合を実現し、ユーザー体験を向上させることに重点を置いている。EUでは、国境を越えた相互運用性を促進するため、翻訳技術の標準化を目指す取り組みも行われている。中東およびアフリカは、TMSソリューションの需要が急増している地域であり、主にこの地域の電子商取引分野の成長、政府のデジタル変革イニシアティブ、コンテンツローカリゼーションのニーズの高まりが需要を牽引している。APAC地域は、デジタル経済、電子商取引、国境を越えた貿易の拡大に牽引され、TMS市場で急速な発展を遂げている。国際貿易を重視する中国では、複雑な言語環境に対応する高度なTMSソリューションの需要が高まっている。日本は、コンテンツの正確性の重要性を認識し、高品質の翻訳を優先しているため、精密翻訳技術が発展している。ITと新興企業のエコシステムが急成長するインドでは、グローバル市場への進出をサポートする費用対効果の高いTMSの必要性が高まっています。この地域での投資は、アジア言語特有の特性に対応できるAIおよび機械学習ベースのTMSの開発に向けられています。
FPNVポジショニング・マトリックス
FPNVポジショニング・マトリックスは、翻訳管理システム市場を評価する上で極めて重要である。事業戦略と製品満足度に関連する主要指標を調査し、ベンダーを包括的に評価します。この詳細な分析により、ユーザーは要件に沿った十分な情報に基づいた意思決定を行うことができます。評価に基づき、ベンダーは成功の度合いが異なる4つの象限に分類されます:フォアフロント(F)、パスファインダー(P)、ニッチ(N)、バイタル(V)である。
市場シェア分析
市場シェア分析は、翻訳管理システム市場におけるベンダーの現状について、洞察に満ちた詳細な調査を提供する包括的なツールです。全体の収益、顧客ベース、その他の主要指標について、ベンダーの貢献度を綿密に比較・分析することで、各社の業績や市場シェア争いの際に直面する課題について、より深い理解を提供することができます。さらに、この分析により、調査対象基準年に観察された蓄積、断片化の優位性、合併の特徴などの要因を含む、この分野の競争特性に関する貴重な洞察が得られます。このように詳細な情報を得ることで、ベンダーはより多くの情報に基づいた意思決定を行い、市場での競争力を得るための効果的な戦略を考案することができます。
主要企業のプロファイル
本レポートでは、翻訳管理システム市場における最近の重要な動向を掘り下げ、主要ベンダーとその革新的なプロフィールを紹介しています。これらには、Acolad Group、Across Systems GmbH、Amazon Web Services, Inc.、Babylon Software Ltd.、Crowdin、Google LLC by Alphabet Inc.、Lionbridge Technologies, LLC.、Lokalise, Inc.、memoQ Ltd.、Microsoft Corporation、Oracle Corporation、Phrase a.s.などが含まれます、RWS Holdings PLC、SAP SE、Smartcat Platform Inc.、Smartling, Inc.、STAR AG、Teleperformance Group、Toppan Digital Language Ltd.、Transifex Opco LLC、Translate Plus Limited、TransPerfect Global, Inc.、Unbabel Inc.、WEGLOT、Welocalize Inc.、Wordbee Sarl、およびXTM International Ltd.。
市場区分と対象範囲
この調査レポートは、翻訳管理システム市場を分類し、以下の各サブ市場における収益予測と動向分析を掲載しています:
ローカリゼーションソフトウェア
リソース管理ソフトウェア
用語管理ソフトウェア
翻訳プロジェクト管理ソフトウェア
翻訳ソフトウェア

ビジネス機能 ● 財務・会計
人的資源
法務
セールス&マーケティング

業種別 ● BFSI
教育
ヘルスケア&ライフサイエンス
IT・ITeS
製造業
メディア&エンターテインメント
小売・Eコマース
旅行・ホスピタリティ

地域 ● 南北アメリカ ● アルゼンチン
ブラジル
カナダ
メキシコ
アメリカ ● カリフォルニア州
フロリダ州
イリノイ州
ニューヨーク
オハイオ州
ペンシルバニア
テキサス

アジア太平洋 ● オーストラリア
中国
インド
インドネシア
日本
マレーシア
フィリピン
シンガポール
韓国
台湾
タイ
ベトナム

ヨーロッパ・中東・アフリカ ● デンマーク
エジプト
フィンランド
フランス
ドイツ
イスラエル
イタリア
オランダ
ナイジェリア
ノルウェー
ポーランド
カタール
ロシア
サウジアラビア
南アフリカ
スペイン
スウェーデン
スイス
トルコ
アラブ首長国連邦
イギリス

本レポートは、以下の点について貴重な洞察を提供している:
1.市場浸透度:主要企業が提供する市場に関する包括的な情報を掲載しています。
2.市場の発展:有利な新興市場を深く掘り下げ、成熟した市場セグメントにおける浸透度を分析します。
3.市場の多様化:新製品の発売、未開拓の地域、最近の開発、投資に関する詳細な情報を提供します。
4.競合評価とインテリジェンス:主要企業の市場シェア、戦略、製品、認証、規制当局の承認、特許状況、製造能力などを網羅的に評価します。
5.製品開発とイノベーション:将来の技術、研究開発活動、画期的な製品開発に関する知的洞察を提供しています。
本レポートは、以下のような主要な質問に対応しています:
1.翻訳管理システム市場の市場規模および予測は?
2.翻訳管理システム市場の予測期間中に投資を検討すべき製品、セグメント、用途、分野は何か?
3.翻訳管理システム市場の技術動向と規制枠組みは?
4.翻訳管理システム市場における主要ベンダーの市場シェアは?
5.翻訳管理システム市場に参入するには、どのような形態や戦略的な動きが適しているか?

レポート目次

1.序文
1.1.研究の目的
1.2.市場細分化とカバー範囲
1.3.調査対象年
1.4.通貨と価格
1.5.言語
1.6.ステークホルダー
2.調査方法
2.1.定義調査目的
2.2.決定する研究デザイン
2.3.準備調査手段
2.4.収集するデータソース
2.5.分析する:データの解釈
2.6.定式化するデータの検証
2.7.発表研究報告書
2.8.リピート:レポート更新
3.エグゼクティブ・サマリー
4.市場概要
5.市場インサイト
5.1.市場ダイナミクス
5.1.1.促進要因
5.1.1.1.デジタルプラットフォームにおけるローカライズされたコンテンツへの需要の高まり
5.1.1.2.効率的なコミュニケーションツールを必要とするビジネスのグローバル化
5.1.1.3.教育や企業研修におけるデジタル変革の進行
5.1.2.制約事項
5.1.2.1.翻訳管理システムに関する初期投資コストの高さ
5.1.3.機会
5.1.3.1.翻訳品質向上のためのAIや機械学習の技術的進歩
5.1.3.2.リアルタイムのプロジェクト追跡とパフォーマンス測定のための高度なアナリティクスの導入
5.1.4.課題
5.1.4.1.TMSと既存のビジネスシステムとの統合の複雑さに関する懸念
5.2.市場セグメンテーション分析
5.2.1.提供:一貫性と正確性を維持するための用語集管理ソフトウェアの人気の高まり
5.2.2.分野: IT & ITeS、教育分野での翻訳管理システムの利用拡大
5.3.市場の混乱分析
5.4.ポーターのファイブフォース分析
5.4.1.新規参入の脅威
5.4.2.代替品の脅威
5.4.3.顧客の交渉力
5.4.4.サプライヤーの交渉力
5.4.5.業界のライバル関係
5.5.バリューチェーンとクリティカルパス分析
5.6.価格分析
5.7.技術分析
5.8.特許分析
5.9.貿易分析
5.10.規制枠組み分析
6.翻訳管理システム市場、オファリング別
6.1.はじめに
6.2.ローカリゼーションソフトウェア
6.3.リソース管理ソフトウェア
6.4.用語管理ソフトウェア
6.5.翻訳プロジェクト管理ソフトウェア
6.6.翻訳ソフトウェア
7.翻訳管理システム市場、業務機能別
7.1.はじめに
7.2.財務・会計
7.3.人的資源
7.4.法務
7.5.営業・マーケティング
8.翻訳管理システム市場、業種別
8.1.はじめに
8.2.BFSI
8.3.教育
8.4.ヘルスケア&ライフサイエンス
8.5.IT・ITeS
8.6.製造業
8.7.メディア&エンターテインメント
8.8.小売・Eコマース
8.9.旅行・ホスピタリティ
9.米州の翻訳管理システム市場
9.1.はじめに
9.2.アルゼンチン
9.3.ブラジル
9.4.カナダ
9.5.メキシコ
9.6.アメリカ
10.アジア太平洋翻訳管理システム市場
10.1.はじめに
10.2.オーストラリア
10.3.中国
10.4.インド
10.5.インドネシア
10.6.日本
10.7.マレーシア
10.8.フィリピン
10.9.シンガポール
10.10.韓国
10.11.台湾
10.12.タイ
10.13.ベトナム
11.ヨーロッパ、中東、アフリカの翻訳管理システム市場
11.1.はじめに
11.2.デンマーク
11.3.エジプト
11.4.フィンランド
11.5.フランス
11.6.ドイツ
11.7.イスラエル
11.8.イタリア
11.9.オランダ
11.10.ナイジェリア
11.11.ノルウェー
11.12.ポーランド
11.13.カタール
11.14.ロシア
11.15.サウジアラビア
11.16.南アフリカ
11.17.スペイン
11.18.スウェーデン
11.19.スイス
11.20.トルコ
11.21.アラブ首長国連邦
11.22.イギリス
12.競争環境
12.1.市場シェア分析(2023年
12.2.FPNVポジショニングマトリックス(2023年
12.3.競合シナリオ分析
12.3.1.クロフォードテクノロジーズ、AI主導の言語翻訳ソリューションを発表
12.3.2.ルートジェニー、革新的な翻訳ツールを発表、グローバル展開を拡大
12.3.3.ポケトーク、「ポケトーク for Business」でグローバルな言語ニーズに対応する包括的な翻訳ソリューションを発表
12.4.戦略分析と提言
13.競合ポートフォリオ
13.1.主要企業のプロフィール
13.2.主要製品ポートフォリオ

図1.翻訳管理システム市場調査プロセス
図2.翻訳管理システム市場規模、2023年対2030年
図3.翻訳管理システムの世界市場規模、2018年~2030年(百万米ドル)
図4.翻訳管理システムの世界市場規模、地域別、2023年対2030年(%)
図5. 翻訳管理システムの世界市場規模、地域別、2023年対2024年対2030年 (百万米ドル)
図6. 翻訳管理システムの市場ダイナミクス
図7.翻訳管理システムの世界市場規模、提供製品別、2023年対2030年 (%)
図8.翻訳管理システムの世界市場規模、オファリング別、2023年対2024年対2030年(百万米ドル)
図9.翻訳管理システムの世界市場規模、ビジネス機能別、2023年対2030年 (%)
図10.翻訳管理システムの世界市場規模、業務機能別、2023年対2024年対2030年 (百万米ドル)
図11.翻訳管理システムの世界市場規模、業種別、2023年対2030年 (%)
図12.翻訳管理システムの世界市場規模、業種別、2023年対2024年対2030年 (百万米ドル)
図13.アメリカの翻訳管理システム市場規模、国別、2023年対2030年 (%)
図14.アメリカの翻訳管理システム市場規模、国別、2023年対2024年対2030年 (百万米ドル)
図15.米国の翻訳管理システム市場規模、州別、2023年対2030年 (%)
図16.米国の翻訳管理システム市場規模、州別、2023年対2024年対2030年 (百万米ドル)
図17.アジア太平洋地域の翻訳管理システム市場規模、国別、2023年対2030年 (%)
図18.アジア太平洋地域の翻訳管理システム市場規模、国別、2023年対2024年対2030年 (百万米ドル)
図19.ヨーロッパ、中東、アフリカ翻訳管理システム市場規模、国別、2023年対2030年(%)
図20.ヨーロッパ、中東、アフリカの翻訳管理システム市場規模、国別、2023年対2024年対2030年(百万米ドル)
図21.翻訳管理システム市場シェア、主要プレーヤー別、2023年
図22. 翻訳管理システム市場、FPNVポジショニングマトリックス(2023年


• 英文レポート名:Translation Management Systems Market by Offering (Localization Software, Resource Management Software, Terminology Management Software), Business Function (Finance & Accounting, Human Resource, Legal), Vertical - Global Forecast 2024-2030
• 日本語訳:翻訳管理システム市場:提供サービス別(ローカリゼーションソフトウェア、リソース管理ソフトウェア、用語管理ソフトウェア)、業務機能別(財務・会計、人事、法務)、業種別 – 2024-2030年の世界予測
• レポートコード:MRC360i24AP8918お問い合わせ(見積依頼・ご注文・質問)